Localizzazione digitale
Adattamento di siti, app e piattaforme con controllo terminologico.
Gestiamo progetti di traduzione con un team distribuito e un flusso digitale che riduce tempi e passaggi inutili. Ogni file viene assegnato al professionista con esperienza sul settore specifico, così il risultato è coerente e pronto all'uso.
Assegniamo, traduciamo e rifiniamo i testi con un ciclo di revisione in due passaggi. Puoi seguire lo stato del lavoro con aggiornamenti chiari, senza mail infinite.
Vai ai servizi con tariffaOgni progetto viene gestito da traduttori con esperienza in ambito legale, tecnico, marketing o e-commerce. Questo riduce le correzioni e migliora la resa finale.
Il nostro modello di business si basa su pacchetti modulari: paghi solo i servizi scelti e i livelli di revisione necessari. Questo permette di adattare il budget senza rinunciare alla qualità.
Adattamento di siti, app e piattaforme con controllo terminologico.
Report, presentazioni e comunicazioni interne con stile coerente.
Contratti, condizioni e policy con verifica terminologica.
Adattamento creativo di brochure, email e campagne.
"Il team ha tradotto il nostro catalogo in tempi rapidi e con un lessico tecnico impeccabile." — Elena, responsabile export
"Finalmente un flusso chiaro: consegne puntuali e aggiornamenti dettagliati." — Matteo, project manager
Riduciamo i costi di coordinamento grazie a un unico referente digitale. Ogni progetto include controllo qualità e una sintesi finale delle scelte linguistiche.
Riceverai un riepilogo delle attività e un preventivo dedicato. Nessuna pressione: scegli tu se procedere.